چهارشنبه، فروردین ۱۱، ۱۳۸۹

هيدي

هيدي در زبان كوردي به معني ارام است تخلص شاعري است نازك خيال و بزرگ كه در ديوان اشعارش غزليات دلانگيزي دارد نامش ماموستا خاليد حساميست متولد روستاي شيخعلي از توابع شهرستان بوكان در استان اذربايجانغربي پدرانش از اربابان نامدار منطقه بوكان بوده اند در سيما داراي سبيل پرپشتي است با قيافه اي بسيار خشن در عوض تبعي بغايت نازك و احساسي بسي لطيف دارد كه به زلالي از اشعار نغزش جاريست از سالياني دور بيش از پنجاه سال از اشعار اين شاعر بزرگ كوردزبان در اواز و ترانه هاي خواننده شهير كورد مرحوم محمد ماملي استفاده شده است در سالهاي دهه چهل وقتي در عروسيها مرحوم محمد ماملي در پايين مجلس مينشست و با صداي بسيار دلنشينش حضار را از خود بيخود ميكرد ما كودكان نميدانستيم كه اين اشعار نغز بسياريش از سروده هاي شاعر گرانمايه خاليد حساميست بعدها كه ديوان اشعارش منتشر شد پي برديم كه دستمايه اكثر ترانه هاي دلنشين محمد ماملي متعلق به خاليد حسامي و مرحوم نانوازاده و مرحومان هه ژار و هيمن است ديوان اشعار ماموستا هيدي بارها تجديد چاپ شده و اكنون نيز ناياب است
خداوند به اين شاعر گرانسنگ عمر دراز با بركت عطا فرمايد شبي به مناسبتي افتخار همصحبتي اش را داشتم در كمال فروتني براي من يك لاقبا اشعارش را ميخواند خاطره قدم زدن با اين مرد بزرگ در پارك عظيميه كرج برايم فراموش نشدنيست با كمال مسرت طبع شعر در خانواده اش جاريست بطوريكه فرزندان و حتي نوه هايش هم داراي اشعاري نغز و شيوا ميباشند كه پاره اي از انها را نيز به چاپ رسانده اند از جمله نوه دختري ايشان كه ديوان چشمه غزل را به چاپ رسانده و به شماره 20515 در كتابخانه ملي ايران ثبت شده است اين بيت از غزل ي از اين ديوان است
گيانه كه م بي ئاوي ليوت وشكه كانياوي غه زه ل
گه ر هه موو ده م بين له ئاوي كه و سه ري ئاوي ده ني
من كه داواي ماچي ليوي تو ده كه م دلمه ند مه به
نازنين تاواني من ني توفلي دل رووم ليده ني

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر

لطفا در صورت امكان نظر ارزشمندتان را درج فرمايند